lundi 21 juillet 2008

Le carrefour de la communication

Article intéressant aujourd’hui dans La Presse : Cachez cette grammaire que je ne saurais voir.

Son propos principal est la détérioration de la langue aux plus hauts niveaux de l’entreprise. Or, on mentionne également le rôle important de conseil linguistique que jouaient les services de traduction de jadis au sein des entreprises.

Ainsi, chaque fois qu’une entreprise impartit son service linguistique, elle perd un groupe d’employés qui joue quotidiennement un rôle important dans le maintien de son image de marque.

Quand une entreprise a un service de traduction, l’employé qui a une question de grammaire ou de terminologie sait à qui s’adresser. Une fois ce service assuré par une entreprise externe, à qui cet employé peut-il bien s’adresser? Même si quelqu’un au sein de l’entreprise est calé en grammaire, en orthographe ou en rédaction, son potentiel comme personne ressource est occulté par le fait qu’elle n’œuvre pas au sein d’un service linguistique. Comment retrouver cette personne?

Tout ce que cela souligne, c’est une fonction importante mais méconnue du service de traduction au sein d’une entreprise : le rôle de carrefour de la communication d’entreprise.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire